linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 14 de 5 com 1
Korpustyp
Sachgebiete
verlag 11 oekonomie 9 e-commerce 4 finanzen 4 mode-lifestyle 4 markt-wettbewerb 3 astrologie 2 geografie 2 kunst 2 tourismus 2 universitaet 2 bau 1 film 1 gartenbau 1 handel 1 media 1 musik 1 politik 1 radio 1 religion 1 soziologie 1 steuerterminologie 1 unterhaltungselektronik 1 unternehmensstrukturen 1 verkehr-gueterverkehr 1 weltinstitutionen 1

Übersetzungen

[NOMEN]
carácter espacio .

Verwendungsbeispiele

20 weitere Verwendungsbeispiele mit "carácter espacio"

1 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Se crean espacios con un carácter bien definido. DE
Es werden Räume mit Charakter kreiert. DE
Sachgebiete: kunst astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El modelo de piscina Cléa da carácter y personalidad a su espacio.
Das Modell Clea verleiht Ihrem Poolbereich Charakter und Persönlichkeit.
Sachgebiete: film geografie finanzen    Korpustyp: Webseite
Transporte y almacenamiento, Servicios de limpieza de espacios comerciales, Consultoría financiera, Asesoramiento, Servicios de limpieza de espacios de vivienda, Personalística y consejos de carácter… ES
Finanzberatung, Transport und Lagerung, Saubermachen der Kommerzienräume, Beratung, Saubermachen der Wohnräume, Beratung im Bereich der Steuerung, Steuerung von Beziehungen mit Kunden,… ES
Sachgebiete: verlag oekonomie markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Consultoría contábil, Servicios de limpieza de espacios comerciales, Personalística y consejos de carácter privado, Servicios de limpieza de espacios de vivienda, Asesoramiento en la esfera de… ES
Finanzberatung, Saubermachen der Wohnräume, Saubermachen der Kommerzienräume, Computer, Personalistik und Personalberatung, Buchhaltungsberatung, Beratung im Bereich der Steuerung, Steuerung von… ES
Sachgebiete: verlag oekonomie handel    Korpustyp: Webseite
El moderno mobiliario combina a la perfección con el carácter distintivo del edificio, creando un espacio muy acogedor. ES
Die moderne Ausstattung fügt sich nahtlos in die Charaktereigenschaften des Gebäudes, wodurch eine sehr wohnliche Atmosphäre entsteht. ES
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Personalística y consejos de carácter privado, Asesoramiento, Servicios de limpieza de espacios de vivienda, Consultoría financiera, Asesoramiento en la esfera de dirección, Servicios de limpieza de… ES
Beratung im Bereich der Steuerung, Saubermachen der Wohnräume, Beratung, Saubermachen der Kommerzienräume, Steuerung von Beziehungen mit Kunden, Personalistik und Personalberatung,… ES
Sachgebiete: verlag oekonomie markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Consultoría financiera, Asesoramiento en la esfera de dirección, Servicios de limpieza de espacios de vivienda, Educación y capacitación, Personalística y consejos de carácter privado, Comercio…internet: ES
Personalistik und Personalberatung, Beratung, Buchhaltungsberatung, Steuerung von Beziehungen mit Kunden, Saubermachen der Kommerzienräume, Bildung und Schulungen, Großhandel und Produktion,…internet: ES
Sachgebiete: verlag oekonomie finanzen    Korpustyp: Webseite
Bienes inmuebles, Personalística y consejos de carácter privado, Asesoramiento, Gestión de relaciones con clientes, Servicios de limpieza de espacios de vivienda, Proyectos para medio ambiente,… ES
Unbewegliches Eigentum, Buchhaltungsberatung, Beratung im Bereich der Steuerung, Beratung, Immobilienverwaltung, Steuerung von Beziehungen mit Kunden, Einzelhandel, Umweltprojekte, Personalistik und… ES
Sachgebiete: verlag oekonomie verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
Personalística y consejos de carácter privado, Asesoramiento, Asesoramiento en la esfera de dirección, Servicios de limpieza de espacios de vivienda, Gestión de relaciones con clientes, Consultoría… ES
Saubermachen der Wohnräume, Beratung, Buchhaltungsberatung, Steuerung von Beziehungen mit Kunden, Personalistik und Personalberatung, Finanzberatung, Beratung im Bereich der Steuerung, Saubermachen… ES
Sachgebiete: e-commerce oekonomie steuerterminologie    Korpustyp: Webseite
Personalística y consejos de carácter privado, Servicios de limpieza de espacios de vivienda, Agencia de propaganda, Asesoramiento, Gestión de relaciones con clientes, Servicios de limpieza de… ES
Steuerung von Beziehungen mit Kunden, Beratung im Bereich der Steuerung, Buchhaltungsberatung, Saubermachen der Kommerzienräume, Beratung, Personalistik und Personalberatung, Werbeagentur,… ES
Sachgebiete: oekonomie e-commerce finanzen    Korpustyp: Webseite
Personalística y consejos de carácter privado, Consultoría financiera, Servicios de limpieza de espacios de vivienda, Asesoramiento, Consultoría contábil, Arte y entretenimiento, Asesoramiento en la… ES
Personalistik und Personalberatung, Buchhaltungsberatung, Finanzberatung, Beratung, Steuerung von Beziehungen mit Kunden, Saubermachen der Kommerzienräume, Beratung im Bereich der Steuerung, Kunst-… ES
Sachgebiete: verlag oekonomie markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Personalística y consejos de carácter privado, Agencia de propaganda, Gestión de relaciones con clientes, Servicios de limpieza de espacios comerciales, Asesoramiento en la esfera de dirección,… ES
Gasthäuser und Kneipen, Rasthäuser, Leasinggesellschaften, Steuerung von Beziehungen mit Kunden, Personalistik und Personalberatung, Auditoren, Buchhaltungführung und Steuerevidenz, Beratung im… ES
Sachgebiete: verlag e-commerce oekonomie    Korpustyp: Webseite
Después de espacios de nombres globales es ahora el carácter regional e individual de una realidad técnica del nombre de dominio. DE
Nach globalen Namensräumen wird nun der regionale und individuelle Charakter eines Domainnamens technische Realität. DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik tourismus    Korpustyp: Webseite
Al igual que las fotos cuidadosamente seleccionadas, los objetos más queridos transforman el baño en un espacio de marcado carácter individual que invita a quedarse. ES
Ebenso wie ausgesuchte Fotos verwandeln die Lieblingsstücke das Bad in einen individuell geprägten Raum, der zum Verweilen einlädt. ES
Sachgebiete: verlag astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Trabajan con polaroid, 35 mm y cámara digital. Les interesan las personalidades, los espacios y las uniones que tienen un carácter único y natural.
Die beiden fotografieren mit der Polaroid, Kleinbildkamera und digital - am liebsten einzigartige Persönlichkeiten, Orte und Zusammentreffen.
Sachgebiete: verlag musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Gestión de relaciones con clientes, Consultoría financiera, Asesoramiento en la esfera de dirección, Servicios de limpieza de espacios de vivienda, Personalística y consejos de carácter privado,…internet: ES
Finanzberatung, Steuerung von Beziehungen mit Kunden, Immobilienverwaltung, Saubermachen der Kommerzienräume, Beratung, Reisen, Beratung im Bereich der Steuerung, Personalistik und Personalberatung,…internet: ES
Sachgebiete: verlag radio finanzen    Korpustyp: Webseite
¿Qué rol juegan en esta percepción las comunidades indígenas, que son las que le han otorgado este carácter transnacional al espacio cultural andino?
Welche Rolle spielen in ihrer Wahrnehmung die indigenen Gemeinschaften, die den transnationalen Charakter des andinen Kulturraums entscheidend mitgeprägt haben?
Sachgebiete: geografie soziologie universitaet    Korpustyp: Webseite
Al darles carácter a las paredes, podemos transformar los espacios limitados o sin encanto en pequeñas joyas, o bien convertir los ambientes demasiado amplios en una agradable sucesión alternada de espacios diseñados. ES
Die Gestaltung von Wänden kann Stimmung und Atmosphäre in kleine oder unpersönliche Räume bringen oder auch zu große Räume reizvoll in mehrere Zonen gliedern. ES
Sachgebiete: kunst bau gartenbau    Korpustyp: Webseite
Se trata de un espacio móvil y abierto dedicado a difundir, a través de fotografía, aquellas colecciones cuyos criterios son de más de carácter íntimo y personal, que de índole institucional o comercial. DE
Es handelt sich um einen mobilen und offenen Raum, der dazu dient, solche Sammlungen durch Fotografien bekannt zu machen, deren Kriterien einen eher intimen und persönlichen Charakter haben, und nicht einen institutionellen oder kommerziellen. DE
Sachgebiete: religion universitaet media    Korpustyp: Webseite
La plataforma está estructurada en un espacio-web a modo de base de datos, en la que se incorporan aquellas iniciativas que por su carácter de innovación social sean susceptibles de establecerse como modelos para transferir conocimiento a otros colectivos, empresas y/o administraciones públicas. DE
Die Plattform ist als Web-Datenbank strukturiert, in die sämtliche Initiativen aufgenommen werden, die durch ihre soziale Innovation anderen Kollektiven, Unternehmen und/oder Behörden als Modell zum Wissenstransfer dienen können. DE
Sachgebiete: unternehmensstrukturen politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite